Vài lời muốn nói

Định dạng bài viết: Tiêu chuẩn

Chào mọi người, Moonie và Chisachi mới dọn nhà sang WP, tụi mình đang có 2 truyện đang dịch cùng lúc, rất vui vì mọi người đã ủng hộ nhiệt tình. Mình có vài lời muốn nói, lần đầu và cũng là duy nhất, nói nhiều không hay.

Một tác phẩm dù là viết hay là dịch thì cũng có nhiều ý kiến đóng góp khen chê khác nhau cho nên rất cảm ơn ý kiến đóng góp của tất cả các bạn bởi vì có quan tâm, có xem qua mới có những đóng góp thiết thực và chi tiết như thế. Thực tế, tuy cả 2 đều biết tiếng Hoa nhưng Chisachi là người dịch truyện, mình chỉ là người edit và post lên thôi.

Mỗi người đều có một quan điểm khác nhau, thậm chí cả mình và Chisachi cũng thường tranh luận về cách dịch thuật nhưng đây là bản dịch của chị em mình, nó mang phong cách của mình, mình trình bày chúng theo quan điểm của mình. Mình dịch vì sở thích, thích Đam Mỹ, thích chia sẽ, thích phân hưởng niềm vui, thích được có chung tâm trạng với người khác và không hề dịch vì kiếm tiền nên chắc không cần phải tuân thủ theo một phong cách nào cả. Rất mong sự ủng hộ của mọi người, rất vui vì được chia sẽ với mọi người những gì mình thích.

Đọc truyện có thể có bạn sẽ không thích cách dùng từ, cách đặt dấu câu nhưng có điều thế này, Chisachi em mình nó bị loạn thị, nó gõ dấu câu xa thế là thói quen của nó rồi nhưng khi edit thì mình cũng khá…lười để sửa lại ^^ nên tạm thời cứ để như thế chắc cũng không ảnh hưởng gì đến hoà bình thế giới nhỉ, khi nào rảnh rỗi mình sẽ edit lại tất, nhà mới chưa hoàn thiện mà. Còn những từ “ân”, “nga” thật sự mình cảm thấy không phải lúc nào cũng thích hợp để sử dụng, phải tuỳ biến theo cảm xúc và hoàn cảnh nữa, và cả cách xưng hô cũng thế, tuỳ theo tâm trạng, thái độ, quan hệ…mà mình sử dụng, chỉ là cách nghĩ riêng của mình.

Mình nhấn mạnh một điều rằng mình nhiệt tình hoan nghênh tất cả các đóng góp bởi vì chúng rất có ích!!!

Moonie Love

Advertisements

5 responses »

  1. tuyệt vời bạn dịch quá tuyệt . Mình đọc 2 bộ bạn dịch tới tận 5h sáng mà vẫn thấy hứng. Mình hâm mộ DBSK và cuồng loạn cặp đôi yunjae vì thế nên mới lò dò đi đọc đam mỹ ai dè mê nó luôn

  2. bạn ah, đọc mấy truyện bạn dịch, trừ bộ cẩu nô ra, thì mấy bộ sau, bộ nào cũng bi thảm woa, đọc mà mún khóc, hic, hay giờ bạn thay đổi không khí ah, dịch bộ nào nó nhẹ nhàng tí, hay bạn thử coi bộ Trường Công áh, là sửu thụ mỹ công ah, link đây nà http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=171323, bạn đọc thử, nếu bạn chưa đọc thì vào đây xem thử, mong bạn sớm tìm được truyện ưng ý để dịch, àh, mà bạn có thể cho mình xin bản word của các bộ bạn dịch được hok, chứ giờ mà copy về trên word hết thì nhìu woa, mình sẽ chỉ giữ cho riêng mình đọc thui, hok có post lung tung đâu, nếu có thể thì mình xin cảm ơn hai bạn ^_^
    một lần nữa cảm ơn hai bạn vì các bạn đã mang lại những truyện này cho bọn mình, chúc hai bạn ngày lành ah ^_^

    • Không phải mình ko muốn cho mà cái bản word của mình sai nhiều lỗi chính tả lắm nên ko tiện share cho bạn.
      Còn cái bộ Trường Công mà bạn giới thiệu hình như đã có người edit rồi, mà con tim mình nó gắn liền với chữ ngược rồi, đọc truyện nhẹ nhàng ko hiểu sao thấy ko có cảm giác, chắc mình cũng chỉ làm được mấy bộ ngược thôi.

  3. Ah ss Moon ơi e là Nợn bên wp Suchyeo ạ, phiền ss có thể cho e biết e-mail/YM để liên lạc đc không ạ? Vì hiện giờ bên em có một chuyện quan trọng cần trình bày với bên ss ý mà :-ss mong ss chấp nhận share cho tụi em với :-ss.
    Nếu ss không tiện share cho tụi e ngay trên này thì phiền ss có thể leave mess vào đc này hộ chúng em nha :zi.twelve@yahoo.com.vn
    Thay mặt Suchyeo cảm ơn ss trước ạ 🙂

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s